‘Natuurstenen voor de vijver,’ legde ik de verkoper uit..
‘O, je bedoelt moskeien.’
‘Dat hoeft niet,’ zei ik, ‘mos groeit er vanzelf op.’
We snapten elkaar niet tot echtgenoot uitgelachen was en verduidelijkte: Maaskeien.
–
Bij de kapstok lag een vergeten pet.
– O, dies van mien.
– Neeje, ik had er geen op.
Van wie is hij dan?
– Van mien, zei ik toch…
Het duurde even voor ik Mien en mien(mij) uit elkaar had.
–
‘Luste koikes?’ (kaantjes)
Hedde de sleuje gezien?’ (sloten)
Nu woon ik al heel wat jaren in Oost-Brabant en kom nog steeds af en toe een onbekend woord tegen. Vooral achteraf wonenden en ouderen komen met uitdrukkingen die ik met de beste wil niet kan thuisbrengen, alleen als ze passen in het gesprek daagt het me.
Bovendien verschillen dialecten -zoals overal- per dorp.
Andersom is het hetzelfde, hoorde ik van een Brabantse schoonzus die in Zeeuw-Vlaanderen woont (dat is pas een echt moeilijk taaltje).
Het heeft één voordeel: je kunt nog eens lachen.
==
Ik hou van dialecten. Maar moeilijk is het vaak wel….. sommige dingen zijn nog wel te begrijpen, maar andere dingen zijn lastiger.
Toen Edwin nog niet zo lang in Arnhem woonde belde hij een keer op met de vraag: “Weet jij wat een spiekerboks is?”
Ik had het door en zei “een spijkerbroek” …. hij rolde bijna van zijn stoel dat ik dat wist….. hij had natuurlijk ‘speakerbox’ verstaan toen zijn vriendin dat zei….. en hij begreep haar helemaal niet. Maar ja, toen mijn mijn en ik in een etalage keken en hij zei : Wat een mooie mixer” …. en ik kon geen mixer ontdekken….. hij bedoelde een geluidsmixer/mengpaneel….. is dan geen dialect, maar wel een spraakverwarring. Mijn mannen denken altijd aan geluid en techniek.
Mijn man was lang geleden met zijn ouder sin Brabant en ze gingen naar een bakker…..”Drie gevulde koeken graag” “Die hebben we niet” “Maar ze liggen daar!” “Ooooo, dat zijn gevulde heren!” Geen idee of dat Brabants was of iets plaatselijks…. maar wel leuk!
LikeGeliked door 2 people
Kostelijk. Dat is niet te achterhalen, je moet het maar net weten. 😀
Inderdaad speelt de tijd mee, dat merk je ook aan de taal van ouderen.
LikeLike
Nadat ik in mijn jeugd ik in nogal veel en onderscheiden (streek)taalgebieden gewoond had en op een zeker moment wéér een nieuw dialect onder de knie moest krijgen, werd ik een dwarsbongel en besloot ik standaard Nederlands te leren en me voortaan daarvan te bedienen. Toch ben ik erg gesteld op dialecten gebleven, de rijkdom van al die talen, de werelden die opgeroepen worden. En nog steeds bedien ik me soms van woorden, meestal uit het Fries of een andere noord-Nederlandse taal, die preciezer dan de standaard taal raken aan wat ik bedoel te zeggen.
LikeGeliked door 2 people
Liefhebber van dialecten ben ik niet maar ik begrijp dat ze erbij horen. Kwestie is dat mensen ook het standaard Nederlands zouden moeten spreken als het nodig is. Je kunt van een passsant of vakantieganger niet verlangen dat ze meegaan in de streektaal.
LikeGeliked door 1 persoon
Het dialect van hier is een raar taaltje. Ik versta het meestal wel maar als ze beginnen met voornaamwoorden te vervoegen kan ik ook niet mee. Mien haar muts kwam nog net niet ter sprake.
LikeGeliked door 1 persoon
Lastig was dat de naam Mien vrij vaak voorkwam, een oorzaak van spraakverwarring en grappen.☻
LikeGeliked door 2 people
Dat is hier dus niet het geval. Hier moet je opmaken waar je moet zijn als ze het over “te hunnes” of “te zijnes” hebben.
LikeGeliked door 1 persoon
Moeilijk….
LikeLike
‘K Verstoan het oak niet altijd wa ze ier zeg’n
LikeGeliked door 3 people
Kan het me indenken. ☻☻ Een zwager uit Oostburg heb ik nooit begrepen, een kennis uit Ernemoeien ook niet.
LikeGeliked door 2 people
Het is in ieder geval wel grappig om te lezen!
LikeGeliked door 1 persoon
Situaties zijn vaak ook grappig, soms is het echt lachen. 🙂
LikeLike
Ik ben grootgebracht met het Limburgs. Sittards omdat ik er opgroeide, Eeser plat (Eys-Wittem) omdat mijn ouders daar vandaan kwamen. Verder was Kerkraads me niet vreemd dankzij familie die daar woonde. Kortom, van alles wat. Het leukst vind ik het Venloos
LikeGeliked door 1 persoon
Dat zie je vaak: elke plaats zijn eigen taal. Maar door de hele provincie heen versta je elkaar.
LikeLike
Prachtige blogpost en mooie reacties
Vrolijke groet,
LikeGeliked door 1 persoon
Vrolijk is het soms wel… ☻
LikeGeliked door 1 persoon
Ja als brabantse (ook oost) kom je zelfs nog dingen tegen dat je denkt waar gaat dit over haha
LikeGeliked door 1 persoon
Klopt, ik zie dat wel eens. ‘Nooit van gehoord,’ is het dan.
LikeGeliked door 1 persoon
Waarom moet ik nu aan eerpels denken 🙂
Mijn vader was Drents.
Hij heeft het nooit afgeleerd.
Sprak ook geen ABN.
Net als mijn breur waar ik geen contact meer mee heb 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Overigens spreek ik het niet maar versta het wel
LikeGeliked door 1 persoon
Drenthenaren praten zo vlug, dat kon ik niet volgen.
Erpels heet het hier maar ik geloof dat ze het in meer oostelijk provincies zeggen. We troffen ooit een Overijsselse in het zaikenhoes maar ik kan het verkeerd verstaan hebben.
LikeLike
begrijpe wie begrijpen kan, denk ik weleens
LikeGeliked door 1 persoon
Verstaan is al heel wat. 😀
LikeLike
Ja, het is wat met die dialecten. Zelfs het Fries kent verschillende dialecten met voor hetzelfde begrip verschillende woorden of klanken, die soms helemaal niet op elkaar lijken. 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Prima voor thuis en met ‘eigen’ volk. ☻
LikeGeliked door 1 persoon
Behalve in Fryslân dan. Wij zijn trots op onze tweede rijkstaal en gebruiken die ook graag. Tot in de rechtszaal als het moet. 😄
LikeGeliked door 1 persoon
Haha, Moskeien, hij is leuk.
Mien en mien is een wereld van verschil.
Als geboren Zaankanter kom ik ook nog steeds Zaanse woorden tegen, waar ik het bestaan niet van kende. Hans
LikeGeliked door 1 persoon
Een oude Wormerveerder vertelde ons grappen die we niet verstonden, laat staan begrepen….
LikeLike
Ik kwam door mijn diverse jobs en taken door heel het land en heb ook de nodige dialecten mogen aanhoren. Ik vond dat in de buurt van Hardenberg vrijwel onverstaanbaar, gold ook voor het Limburgs. Daar bleek me dat een Noord-Limburger, Mestreech’s niet begreep. Nou ja, niet zo gek, want ik heb ook moeite met plat Jordaans pratende mede-stadsbewoners….
LikeGeliked door 1 persoon
Dat is in alle provincie’s zo.
LikeLike
Heerlijk een dialect, laten we het vooral behouden als een soort van nationaal erfgoed.
50 jaar woonde ik in Zeeuws-Vlaanderen. Mijn kinderen wonen er nog steeds. Zodra ik bij hen op bezoek ben vervallen we in ons taaltje en zit Chris er met klapperende oren en vraagtekens op zijn voorhoofd bij. Geen idee waar het over gaat zegt hij dan, maar klinkt wel gezellig. 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Dat heb ik nooit leren verstaan, Zeeuws-Vlaams. Dus zat ik er altijd voor spek en bonen bij. Snik.
LikeGeliked door 1 persoon
Sjuust als mijn Chris
LikeGeliked door 1 persoon
Hier in de Achterhoek hoor ik ook regelmatig dialect, maar omdat ik er geboren en getogen ben snap ik het meeste wel.
LikeGeliked door 1 persoon
Het doet me enigszins denken aan Groesbeeks, dat merkte ik op meerder plaatsen in Oost-Nederland..
LikeLike