–
Wist U dat de naam ‘mondvermaakjes’ een geaccepteerde term is in de restaurant-keuken-wereld?
Ik niet.
Ik zag het als een grap uit de haute cuisine. Nou ja, niet echt haute natuurlijk, eerder ’n beetje plat, iets voor hongerige gasten in een skybox, bijvoorbeeld.
Een mens kan zich behoorlijk vergissen.
–
Raar woord naar mijn idee…… ik hou het op hapjes!
LikeLike
Mee eens. Leek me echt een grap.
LikeLike
Fingerfood is voor mij ook een raar woord.
Smakelijke groet,
LikeLike
Niet wanneer een Engelssprekende het gebruikt.
LikeLike
hier in Limburg (en elders ook), heet zoiets een amuse, van , en als je dat vertaalt krijg je mondvermaakje, ik vind het gezocht en lelijk, meer een term uit de sexshop.
Naast de baaierd van angelsaksische termen die we over ons heen krijgen vind ik dat een leuk frans woordje ook weleens mag, zeker als het een culinair woordje is. .
LikeLike
Amuse is een veel bekender en beter woord, waarom zou het vertaald moeten worden in zoiets lelijks? Inderdaad, het doet je denken aan die héél andere richting. ☻
LikeLike
Tapas niet vergeten! Niet helemaal duidelijk waarom ze zo heten, maar als we het toch over borrelhapjes hebben …jammie!
LikeLike
Tapaz zijn Spaanse hapjes, wie weet is daar ook al een ‘goed’ Nederlands woord voor.
LikeLike
Een tapa is (1) een deksel of een klep (2) borrelhapje – goed Nederlands woord lijkt me en (3) laag onder hak. Wie noemt zijn hapjes nou ‘laag onder hak’? 🙂
LikeLike
Haha, wel eens van homoniemen gehoord?
LikeLike
En toch blijft dat beeld nu hangen 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Mondvermaakjes Heb ik ng nooit van gehoord.
Na wat zoeken weet ik waarom, er hangt een flink prijskaartje aan. Hans
LikeLike
Ze zijn nog duur ook? Dan neem ik een eenvoudig hompje kaas 🙂
LikeLike
In frankrijk heet dat ‘amuse gueule’ wat je kan vertalen als bekvermakertje. Men zegt ook wel, iets netter, mise en bouche wat. In de mond genomen betekent.
LikeLike
Deze termen zou ik eerder gebruiken dan mondvermaakjes al ben ik voor Nederlandse namen.
Bovendien is het Frans zo ingeburgerd op menukaarten in restaurants dat dit er nog wel bij kan.
LikeLike
Nu je het zegt, het is bijna tijd voor enig mondvermaak in de op mijn blog beruchte frituur. Ik vrees dat de uitbater niet zal weten waar ik het over heb. Hij is namelijk uit Oostende afkomstig.
LikeLike
Oostendisch 😀
LikeGeliked door 1 persoon