Uit het Boerenwoordenboek

Al lezende kwam ik de volgende  -voor mij nieuwe- uitdrukkingen tegen

Een halve boer = iemand die twee paarden bezit.

Een hele boer = iemand die vier of meer paarden heeft.

Dertien is een boerendozijn = boeren willen altijd afdingen of iets extra’s.

Boerenbrok = snack van gekruid gehakt, meestal met friet erbij.


Soms neus je in je oude boeken en merkt dat je lang niet alles gelezen hebt.

Van een halve en hele boer wist ik niet, althans, niets van zijn paarden.

Noch van het woord boerendozijn, de uitleg kende ik natuurlijk wel.

Ook Boerenbrok is me vreemd, ik zie dat het vleeswaar  uit Drenthe is.


Morgen verder met de oudjes, over kamerplanten, tuingroen, psychologie voor kantoorpersoneel, walvisvaarders en allerlei ander raars.
Vraag me niet hoe het leesvoer hier terecht kwam, ik weet het niet meer maar  misschien levert het iets nuttigs op.
Over zombies bijvoorbeeld.
==

41 gedachten over “Uit het Boerenwoordenboek

  1. De psychologie van kantoorpersoneel lijkt me wel wat. Wie weet herken ik mezelf uit vroeger dagen. Wat betreft boerenbrok daar hadden m’n vriendinnen en ik iets anders mee op t oog toen we jong waren en dansten op een schuurfeest 😇

    Geliked door 2 people

  2. Deze uitdrukkingen lees ik ook voor het eerst. Hoewel…. Boerenbrok… In het diepst van mijn interne jukebox wordt een plaatje opgezet. Ja! De Tamme Boerenzoon van André van Duin.

    Hé boerenbrok boere boere boerebrok
    kiek is noar mun og’n ik val op jou
    nim me dan nim me dan nim me dan mee in de groene wei
    maak me maak me maak me een beetje blij
    doe het dan doe het dan lekkere boerenstuk

    Dan doen we er nog een boerenstuk bij ook. 🙂

    Ik ben benieuwd naar het vervolg. Vooral naar psychologie voor kantoorpersoneel. 🙂

    Geliked door 3 people

    1. Boerenknul toch? Was ik vergeten, van die Belgische zanger ook. Tottemaitottemaitottemai herinner ik me. 😄
      De personeelspsychologie ga ik absoluut nog eens bekijken, deze week nog. Ik vraag me af wat er in staat.

      Geliked door 3 people

      1. Dat liedje van Van Duin is een parodie op De Wilde Boerendochter van de Vlaming Ivan Heylen. Inderdaad: Totte mij, totte mij, totte mij, totte mij, mej al a kracht, doen ’t dan, doen ’t dan, schon wijveken. Ik was 16 toen het liedje uitkwam en woonde in Friesland en ‘totte mij’ klonk toch anders dan ‘jou my in tút’. 🙂

        Geliked door 2 people

  3. Voor mij is het ook allemaal nieuw….. hoewel ik het woord boerenbrok wel eens gehoord heb, maar geen idee wat dat was.
    Altijd goed om weer wat te leren…… we moeten nieuwsgierig blijven!

    Geliked door 1 persoon

  4. Als Amsterdammer herinner ik me vooral dat mijn moeder het altijd had over de Groentenboer, de Melkboer, de kolenboer en zo meer. Het waarom van die toevoeging boer snapte ik nooit zo maar betrap me er op dat ik af en toe zelf ook die term toevoeg aan de beroepsgroep….Nou ja, alles buiten de grote stad waren boeren indertijd…Tegenwoordig wonen ze een stuk verder weg door de verstening van onze omgeving…

    Geliked door 1 persoon

Plaats een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.