In de klas
Hoeveel is vijf en zes?
– Elluf.
Elf dus. En nu iets anders Waar halen we de eieren?
– Die legge de kippe.
Hm. Maar waar kopen we ze?
– Bij de kreudenier. En de Koperaasie.
In de winkels, ja. En de melk?
– Die komme ze brenge.
Gaan jullie wel eens het weiland in?
– Nee hor, daar worrik as de dood zo bang.
Maar een koe is toch een mak dier?
– Je kemmewat, ze zijn veel groter dan ik. En kwijle dasse doen!
—
Denk er hoge zangerige uithalen bij en je hebt zo’n beetje onze kindertaal.
Ondertussen verbeeldden we ons dat we ‘netjes’ spraken. Niet als een paar oudjes die ‘aiselijk plat’ Zaans praatten en waar we niets van verstonden.
De keren dat ik – na de verhuizing naar Brabant – op bezoek was in de streek viel het me pas echt op.
Met gene dacht ik terug aan een nieuw kind in de klas. Een Brabants meisje dat zo zijdezacht sprak dat niemand haar begreep.
Met nog meer gene aan de eerste keer dat ik in Brabant naar school moest: ze verstonden me amper. Stomverbaasd was ik, ik sprak toch netjes? Dacht ik.
Na een paar jaar zei de Hollandse tak dat we verBrabantsten.
En de Brabanders meldden dat we nog steeds Hollands spraken. Het deerde niemand en is waarschijnlijk herkenbaar voor alle verhuizers.
Een woordenloos gesloten akkoord.
Zo versta je elkaar.
-=
Zeer herkenbaar! Hier ben ik een Belg en in België ben ik een Hollander… 😆
LikeGeliked door 1 persoon
Dit hoorde ik ook van een Limburgse in Rotterdam. Een bekend gegeven.
LikeGeliked door 1 persoon
Het zangerige
blijf je horen
Ook ik ben geboren Zaans
Urker voorouders
Rond 10 de Veluwe
Studie en daarna
in het Oosten
Taal blijft
Verstaan lukt
Na twee dagen
komt de zang
of het afbreken
er in…
LikeGeliked door 1 persoon
Mooi gedicht.
Je bent van alle streken thuis. 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Herkenbaar….van de stad naar het platteland
LikeGeliked door 1 persoon
Niet helemaal. Ons dorp ligt aan de rand van wat toen de Zaanstreek heette. Nu is het Zaanstad , mijn geboortedorp heet nu Wormerland.
Maar de overgang was groot. Heel groot.
LikeLike
Oke
LikeLike
mijn tante in Loenen aan de Vecht vond het vroeger altijd zo leuk om mij te vragen waar ik woonde want dan zei ik Hengeloooo met een Twentse o en ze vond dat zo grappig om dat haar visite te laten horen.
LikeGeliked door 1 persoon
Haha, dat was wel leuk.
Een vergelijkbare situatie,
LikeLike
Mijn West-vlaams zul je ook niet rap begrijpen net zoals ik al moeilijkheden heb met de Gentse spraakkunst.
LikeGeliked door 2 people
En dat in onze kleine landjes. Het is universeel, goed dat er officiële landstalen zijn.
LikeGeliked door 1 persoon
Vrie schuun toalken é da Gaants.😆
LikeGeliked door 2 people
Eh… wat bedoel je? 😀
Google geeft geen complete uitleg. Gents?
LikeLike
Wreed schoon taaltje hè dat Gents😀
LikeGeliked door 1 persoon
Wreed… leerden we kennen op vakantie.
In het Nederlands betekent het iets anders.
LikeGeliked door 1 persoon
In het Vlaams is wreed ook wreed, maar soms zijn dingen zo goed of bizar dat er wreed wordt voorgezet… verwarrend, ik weet het.
LikeGeliked door 1 persoon
Maar snappen doe ik het. ☻
LikeGeliked door 1 persoon
Als geboren Tukkerse, opgegroeid in Alkmaar , in Amsterdam op school gezeten vw aangeboren slechthorendheid vragen ze mij of ik Engelse of Zweedse ben.
Het kan slechter 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Engels of Zweeds, Je spreekt veel talen atlhans, je verstaat ze tenminste. 🙂 Je weet niet altijd waaraan iemand dat hoort.
Vorige week dacht iemand dat ik uit Twente kwam.,hoe verzint hij het.
LikeLike
Ik spreek een mengelmoes omdat ik op meerdere plaatsen heb gewoond. Nu denken ze dat ik Mechelse ben en daar heb ik nu eens écht niks mee.
LikeGeliked door 1 persoon
Dat komt zeker door het allegaartje? Verzin een plaatsnaam als afkomst. 😀
Het lijkt me handig als je vaak onderweg bent, je verstaat iedereen. Of bijna tenminste.
LikeGeliked door 1 persoon
zo nodig, kan gebarentaal ook een handig middel zijn Bertie
en soms zijn woorden overbodig
LikeGeliked door 2 people
De filosoof. 🙂
Gebarentaal ‘spreek’ ik niet maar weet je dat die ook varianten kent? Lastig hoor.
LikeLike
Bij kreudenier dacht ik gelijk aan de Zaanstreek. Ik ken nogal wat Oostzaners en kan het niet laten om dingen als: “Er zat een deuf in de teun” te zeggen, waarop ik dan te horen krijg dat ik het niet goed uitspreek…..maar ik vind het zo leuk klinken.
Op Marken (in Volendam trouwens ook, maar iets minder consequent) spreken ze de H niet uit aan het begin van een woord, maar bij een woord dat met een klinker begint zeggen ze wel een H. Wat hadden ooit een Marker dirigent en die zei dan dingen als “We beginnen bij Ha, de eerste letters van het Ha B C !” öf “Starten bij de A van Endrik”……. maar wij lagen echt in een deuk toen we in de kerk zouden spelen en wij “Heerlijk klonk het lied der engelen” moesten oefenen, want dat werd “Eerlijk klinkt het lied der hengelen”.
Als ik in een ander deel van Nederland ben vinden ze dat ik Amsterdams praat….zelf vind ik van niet, maar ja, ik woon er wel dichtbij en voor iemand in Gelderland of Limburg of zo klinkt dat natuurlijk ook Amsterdams. Zo denk ik bij half Zuid-Holland het Rotterdams te horen en dat vinden zij vaak onzin.
Maar ik hou van dialecten…. het West-Fries vind ik ook geweldig.
LikeGeliked door 1 persoon
De ui-eu-kwestie is een lastige. Niet overal, Zaandam en Wormerveer deden het beter.We zeiden iets er tussenin met een neiging naar de eu. (Dit voor de mierenneukers. ☻)
Die h van Volendam is me bekend, dat is in meerdere plaatsen zo. Het klinkt vreemd en ja, ook lollig.:-)
LikeLike
En dan heb je hier de noordelijke varianten. Goed te volgen voor mij. Spreek het zelf niet trouwens. Maar misschien ben ik in de rest van Nederland ook wel slecht te verstaan 😉
LikeGeliked door 1 persoon
Ook een moeilijk taalgebied, mollebonen en zo. Vroegere buren kwamen uit Drenthe, hoe vaak we ze tot tien hebben laten tellen… het begon met iene.
Hun moeder heette mem. Hilarisch.
Als kind lach je overal om.☺
LikeGeliked door 1 persoon
Tijdens het lezen herkende ik gelijk mijn geboorte streek, de taal die we spraken.
Hullie en sullie, ja ik wist niet beter.
Tot net als jij, je geboortegrond hebt verlaten. Hans
LikeGeliked door 1 persoon
Hullie zal Kormmenies geweest zijn?
Mijn vader zei ‘huilie’, nog erger. Hij kwam dan ook uit Graft.
LikeLike
Het is in de loop van de jaren wel gesleten.
LikeGeliked door 1 persoon
Hier ook, wel zo goed.
LikeLike
Als je jong bent en je spreekt een ander dialect, schaam je je. Maar nu vind ik het heel leuk, Hier spreekt men het Westfries -minder dan vroeger- maar toch. Ik hoop dat ze wel blijven bestaan, de dialecten.
LikeGeliked door 1 persoon
Waar ze het voltooid deelwoord inkorten?
Ik heb ‘lopen, bijvoorbeeld.
Of heb ik het mis?
LikeLike
Herkenbaar! Ik heb volgens velen een typisch Amsterdams accent. Vreemd, want ik vind zelf van niet. Maar als ik mensen plat Mokums hoor praten heb ik soms moeite om het te volgen. In andere streken van het land is dat veel erger. Plat pratende Limburgers of mensen uit de oostelijke streken van het land kan ik echt niet volgen en vraag vaak om de ondertitels. Duits of Engels gaat me beter af…
LikeGeliked door 1 persoon
Je bent niet de enige. Het ìs dat verschillende gebieden dezelfde woorden gebruiken, anders kom je er niet uit.
LikeLike
Jup heel herkenbaar na 2 woorden is het al ‘je bent niet van hier he’.
LikeGeliked door 1 persoon
Vroeger werd het het ook onmiddellijk gevraagd, weinig buitenstaanders als ze gewend waren.
LikeLike