Samenspraak


In de klas
Hoeveel is vijf en zes?
– Elluf.
Elf dus. En nu iets anders Waar halen we de eieren?
– Die legge de kippe.
Hm. Maar waar kopen we ze?
– Bij de kreudenier. En de Koperaasie.
In de winkels, ja. En de melk?
– Die komme ze brenge.
Gaan jullie wel eens het weiland in?
– Nee hor, daar worrik as de dood zo bang.
Maar een koe is toch een mak dier?
– Je kemmewat, ze zijn veel groter dan ik. En kwijle dasse doen!

Denk er hoge zangerige uithalen bij en je hebt zo’n beetje onze kindertaal.
Ondertussen verbeeldden we ons dat we ‘netjes’ spraken. Niet als een paar oudjes die  ‘aiselijk plat’ Zaans praatten en waar we niets van verstonden.
De keren dat ik – na de verhuizing naar Brabant – op bezoek was in de streek viel het me pas echt op.
Met gene dacht ik terug aan een nieuw kind in de klas. Een Brabants meisje dat zo zijdezacht sprak dat niemand haar begreep.
Met nog meer gene aan de eerste keer dat ik in Brabant naar school moest: ze verstonden me amper. Stomverbaasd was ik, ik sprak toch netjes? Dacht ik.

Na een paar jaar zei de Hollandse tak dat we verBrabantsten.
En de Brabanders meldden dat we nog steeds Hollands spraken. Het deerde niemand en is waarschijnlijk herkenbaar voor alle verhuizers.
Een woordenloos gesloten akkoord.
Zo versta je elkaar.
-=

Advertenties

37 gedachten over “Samenspraak

  1. Het zangerige
    blijf je horen
    Ook ik ben geboren Zaans
    Urker voorouders
    Rond 10 de Veluwe
    Studie en daarna
    in het Oosten
    Taal blijft
    Verstaan lukt
    Na twee dagen
    komt de zang
    of het afbreken
    er in…

    Liked by 1 persoon

  2. mijn tante in Loenen aan de Vecht vond het vroeger altijd zo leuk om mij te vragen waar ik woonde want dan zei ik Hengeloooo met een Twentse o en ze vond dat zo grappig om dat haar visite te laten horen.

    Liked by 1 persoon

    • Engels of Zweeds, Je spreekt veel talen atlhans, je verstaat ze tenminste. 🙂 Je weet niet altijd waaraan iemand dat hoort.
      Vorige week dacht iemand dat ik uit Twente kwam.,hoe verzint hij het.

      Like

  3. Bij kreudenier dacht ik gelijk aan de Zaanstreek. Ik ken nogal wat Oostzaners en kan het niet laten om dingen als: “Er zat een deuf in de teun” te zeggen, waarop ik dan te horen krijg dat ik het niet goed uitspreek…..maar ik vind het zo leuk klinken.
    Op Marken (in Volendam trouwens ook, maar iets minder consequent) spreken ze de H niet uit aan het begin van een woord, maar bij een woord dat met een klinker begint zeggen ze wel een H. Wat hadden ooit een Marker dirigent en die zei dan dingen als “We beginnen bij Ha, de eerste letters van het Ha B C !” öf “Starten bij de A van Endrik”……. maar wij lagen echt in een deuk toen we in de kerk zouden spelen en wij “Heerlijk klonk het lied der engelen” moesten oefenen, want dat werd “Eerlijk klinkt het lied der hengelen”.
    Als ik in een ander deel van Nederland ben vinden ze dat ik Amsterdams praat….zelf vind ik van niet, maar ja, ik woon er wel dichtbij en voor iemand in Gelderland of Limburg of zo klinkt dat natuurlijk ook Amsterdams. Zo denk ik bij half Zuid-Holland het Rotterdams te horen en dat vinden zij vaak onzin.
    Maar ik hou van dialecten…. het West-Fries vind ik ook geweldig.

    Liked by 1 persoon

    • De ui-eu-kwestie is een lastige. Niet overal, Zaandam en Wormerveer deden het beter.We zeiden iets er tussenin met een neiging naar de eu. (Dit voor de mierenneukers. ☻)
      Die h van Volendam is me bekend, dat is in meerdere plaatsen zo. Het klinkt vreemd en ja, ook lollig.:-)

      Like

    • Ook een moeilijk taalgebied, mollebonen en zo. Vroegere buren kwamen uit Drenthe, hoe vaak we ze tot tien hebben laten tellen… het begon met iene.
      Hun moeder heette mem. Hilarisch.
      Als kind lach je overal om.☺

      Liked by 1 persoon

  4. Tijdens het lezen herkende ik gelijk mijn geboorte streek, de taal die we spraken.
    Hullie en sullie, ja ik wist niet beter.
    Tot net als jij, je geboortegrond hebt verlaten. Hans

    Liked by 1 persoon

  5. Als je jong bent en je spreekt een ander dialect, schaam je je. Maar nu vind ik het heel leuk, Hier spreekt men het Westfries -minder dan vroeger- maar toch. Ik hoop dat ze wel blijven bestaan, de dialecten.

    Liked by 1 persoon

  6. Herkenbaar! Ik heb volgens velen een typisch Amsterdams accent. Vreemd, want ik vind zelf van niet. Maar als ik mensen plat Mokums hoor praten heb ik soms moeite om het te volgen. In andere streken van het land is dat veel erger. Plat pratende Limburgers of mensen uit de oostelijke streken van het land kan ik echt niet volgen en vraag vaak om de ondertitels. Duits of Engels gaat me beter af…

    Liked by 1 persoon

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.